La Lengua Árabe


-I-¿DÓNDE SE HABLA EL ÁRABE?Blog

EN LOS PAÍSES ÁRABES

1-  En Asia:

  • El golfo árabe (pérsico): Arabia Saudita – Kuwait- Yemen – Bahrein – Omán – Qatar – Emiratos Árabes Unidos.
  • Aššam (la gran Siria): Jordania – Siria – Líbano – Palestina
  • El creciente fértil (los países de Aššam y Irak)

2-En África:

  • La valle del Nilo: Egipto y Sudan
  • Somalia
  • Libia
  • El Maghreb: Túnez- Maruecos- Argelia
  • Mauritania
  • Yibuti
  • Islas Comores

EN LOS PAÍSES ISLÁMICOS

1- En Asia:

Turquía – Afganistán – Azerbaiyán – Bahrein – Bangladesh – Brunei – Indonesia – Irán – Irak – Jordania – Kazajstán – Kuwait – Kirguistán – Líbano – Malasia – Maldivas – Omán – Pakistán – Palestina – Qatar – Arabia Saudita – Siria – Tayikistán – Turkmenistán – Emiratos Árabes Unidos -Uzbekistán y Yemen.

2- En África:

Argelia – Benín – Burkina Faso – Camerún – Chad – Comores – Cost de Marfil – Yibuti – Egipto – Gabón – Gambia – Guinea – Bissau – Libia – Malí – Mauritania- Marruecos – Mozambique -Níger – Nigeria – Senegal – Sierra Leona – Somalia – Sudán – Togo – Túnez y Uganda.

3-En América:

Guyana y Surinam.

P.D.: Se entiende por mundo islámico a todos aquellos países que tienen el Islam como religión oficial.

-II-¿LENGUA O RELIGIÓN?

Los árabes comparten la cultura, historia, tradición y la lengua árabe

Los musulmanes comparten la religión musulmana.

No cada musulmán es árabe y no cada árabe es musulmán

El concepto de “árabe”, aunque esté estrechamente ligado al Islam por razones históricas y culturales, es exclusivamente lingüístico y no debe confundirse con el de “Musulmán”.

El 80% de los musulmanes no son de lengua árabe y muchos árabes son cristianos.

Las minorías cristianas (maronitas, coptos, melquitas…etc.) en el mundo árabe  son el ejemplo claro de eso: son árabes de cultura, de nacionalidad, de nacimiento y de lengua pero no son musulmanes.

-III- EL ALIFATO

aLIFATOel árabe es una lengua semítica (como el fenicio, el hebreo, el arameo, el siríaco)

El alfabeto árabe (alifato)consiste en 28 letras y se escribe de derecha a izquierda.

Se trata de un sistema consonántico. Es decir, se escribe sin vocales.

En el alfabeto árabe las vocales pueden marcarse con diacríticos encima o debajo de los grafemas consonánticos.

Las letras pueden tener 4 alógrafos: forma aislada, en inicio de palabra, medial y final (algunas letras sólo tienen una forma ligada, porque no se ligan a la siguiente).

¿Cómo se puede escribir sin vocales?

En las lenguas semíticas la idea principal de una palabra, la raíz, consiste de tres consonantes y las vocales incluidas en ella no son parte de la raíz.

Cada trío de consonantes conduce al lector a una idea única y básica. No puede haber significados totalmente diferentes para un grupo de consonantes, como sucede en español.

Las vocales semíticas llevan información secundaria que normalmente se deduce del contexto.

Ejemplo:

  KTB (katab)   = escribir

  KaTaBa            = él escribió

  KuTiBa            = fue escrito

  KuTuB             = libros

  KaTiB               = escritor

De manera que estas tres palabras pueden escribirse KTB , sin ambigüedad en la mayoría de contextos.

Las vocales larges: son letras del alfabeto y se escriben siempre:                          

 aa  ا    uu  و    ii  ي

Las vocales cortas: Son simbolos que se añaden encima o debajo de las letras:

a    -َ        u    -ُ        i    -ِ

Ejemplos: 

La palabrapuerta [baab] se escribe con una vocal larga: بـاب                       

Pero la palabra chica [bint] se escribe con una vocal corta: بـِنـت  

-IV- EL ÁRABE CLÁSICO Y LOS DIÁLECTOS

El árabe hablado moderno tiene muchos dialectos que se pueden clasificar en grandes grupos por zonas geográficas:

Árabe oriental:

diálecto del Levante (árabe levantino) hablado en Siria, Líbano, Palestina y Jordania

diálecto del golfo (Jalidyi) hablado en Irak y la Península Arábiga

diálecto egipcio hablado en Egipto y el Sudán

Árabe occidental:

dialectos hablados en el Norte de África: Libia, Marruecos, Túnez, Argelia y Mauritania.

El árabe literario moderno (o árabe estándar) está basado en el árabe literario del Corán y es la forma utilizada en la comunicación interdialectal, en las situaciones formales, en la literatura seria, etc. 

 

abana

El Padre Nuestro en árabe

 

 

 

 

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: